[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]

电影专题香港电影专题

香港电影为何不改编小说?

黄初裕

  当许鞍华改编张爱玲〔半生缘〕成为电影,听几位当编剧的朋友竟然异口同 声地叹息,认为这是非常不长进的表现。与尹光翻唱祥唱的剧目出唱片一样,只 是发死人财的表现。

  其实,除了李碧华之外,香港有哪几位作者的作品曾经被人改编?亦舒、倪 匡、金庸、温瑞安、梁凤仪外再没有吧!至於漫画,直到现在都只有〔刀剑笑〕、 〔风云〕和〔古惑仔〕。反观荷里活,改编小说的作品差不多跟原著剧本的创作 互相挥映,也没有台湾的现象,改编小说的电影多是商业味道较高,而原创剧本 的艺术味道较浓。在荷里活,经典的电影与电影本身的关系较紧密,而小说不过 是完成剧本的其中一个程序。

  在香港,有作品能被改编的作者,多与电影业有密切的关系,倪匡和金庸都 是编剧,後来才当作者,而李碧华都只有电影面世时才推出作品,平日她只写散 文。很明显,她的小说不过是电影小说,只是她写得比一般电影小说有文采。

  此外,本地电影从来不著重意念,有桥就抄,从来不理会那个理念从何而来。 所以难怪有作者被访问她对电影介作出甚麽供献时,她说:「我被骗了三次编剧 费,直到现在都不能追讨,已经是对电影业出钱出力了!」连真正编过一出电影 的作者都收不到钱,更何况只是提供意念给他们用的「作者」了!

  香港作者的书很难独当一面,与本地作品多是寄生於其他媒介有很大的关系; 就连其中一个比较有名的书会,其中的成员大半是从事电影工作和电影评论的。 又例如本地畅销的书,首十位多是工具书籍,而工具书正是从属於另外一种更重 要的东西的最好证明,它们的存在意义必须视乎被其所附属的东西的受欢迎程度; 你要用互联网,所以看互联网手册,你要找寻街道,所以看地图。而这个风气一 直弥漫在香港的图书□场,日本电视剧流行,电视小说便大行其道,〔包青天〕 街知巷闻,与〔包青天〕有关的书便允斥□场,所以其实要知道现在香港流行甚 麽,看哪类书有好反应便知晓。

  而这个图书寄生的风气,令到原创作品受到歧视,大型书店把书分为工具书 和非工具书,书商也承认这是因为非工具书实在太不受欢迎。

  再回看本地作者,即使是出名的,故事的编排和资料搜集方面都做得非常粗 糙,毫不认真,其中的所谓剧情,不过是换了另外一个场景,主角的动作、表情 甚至对白都差不多,这和本地作者纯□从写作技巧、文笔方面去钻研有关系,结 果是言词表达有技巧,用字造句有特式,却完全没感情。

  「大佬,日又讲我爱你,夜又讲我爱你,唔系真系会令人觉得□爱□丫嘛!」

1997年6月14日 星期六

[an error occurred while processing this directive]